Jirafa – Molde 2 partes
Jirafa. Modelo realizado mediante el modelado de las paredes de barro, adaptándolas al dibujo inicial. El modelo de escayola obtenido se ajusta a la forma original con la ayuda de una lija, formando los ángulos de salida a su vez con el lijado. El molde es de dos partes, con los bebederos ubicados en la base de las patas. — Giraffe. Model made by modelling the clay walls, adapting them to the initial drawing. The plaster model obtained is adjusted to the original shape with the help of a sandpaper, forming the exit angles in turn with the sanding. The mould is in two parts, with the sprues located at the base of the legs. EL PROCESO
Read More ›
Pez volador – secciones
Partimos de un animal fantástico realizado en barro chamotado de alta temperatura que, por su diseño, tiene que ser seccionado y reproducido por partes. La sección de las partes ha de hacerse de manera que facilite todo lo posible la unión posterior en la reproducción. Se desarrollan los moldes del cuerpo, patas y alas por separado, para ser unidas de nuevo en cada pieza. — We start with a fantastic animal made of stoneware that, because of its design, has to be sectioned and reproduced in parts. The cutting of the parts should be done in such a way in order to facilitate as much as possible the later joining in the reproduction. The moulds of the body, legs and wings are developed separately, to be joined again in each piece. EL PROCESO
Read More ›
Arrebol
El objetivo de esta obra es transgredir la función práctica provocando una serie de emociones y sensaciones a través del tacto y de la vista: los materiales desnudos, la textura, el color, la luz y la escritura. Estamos hablando de diseño emocional. Arrebol cuenta con una tulipa móvil, que se puede abrir y cerrar según las necesidades de cada momento, y con un sistema de perforaciones donde se pueden ‘coser’ los mensajes o palabras que se deseen. El interior de la lámpara en el diseño inicial es de color rojo, nos da una luz muy cálida que hace referencia a su nombre, a ese cielo rojizo que se forma al atardecer y amanecer con la luz del sol. Con las variaciones del color interior de la lámpara se obtienen infinitas posibilidades que darán lugar a infinidad de palabras y sentires. Arrebol se adapta al usuario, convirtiéndose en una lámpara única con cada persona y con su capacidad de emoción. —— Arrebol’s goal is to brake practicity causing emotions and feelings through touch and sight: raw materials, texture, color, light and writing. This is known as emotional design. Arrebol has a mobile lampshade that can be opened or closed according to […]
Read More ›
Origami
Familia de jarras hecha con una combinación de técnicas en porcelana: torno y moldes. Las jarras están realizadas en el torno y las pajaritas, que cumplen la función de asa, están hechas en molde por apretón. —— Famly of jugs made with a combination of tecniques in porcelain: wheel throwing and moulding. Jugs are throwed in the wheel and handles are made with mould by compression.
Read More ›
Ensambles
Pieza de gran formato, sobre los 60 cm de altura, realizada mediante el ensamblado de tres partes. Para la decoración se utilizó el contraste de texturas: la parte blanca es un esmalte brillo y la parte superior es un engobe con base de pasta de mimbre y óxido de hierro como colorante, aplicado en primera cocción, con acabado mate y textura rugosa. —— Big size piece, around 60 cm, built with ensambling of three parts. For decoration was used a contrast of textures: the bottom part is a white glaze with glossy finish and the top one has an engobe with a high content of iron oxide, with a matte finish and rough texture. El proceso
Read More ›
Escultura funcional
Escultura de cerámica compuesta por cuencos con tapa de distinta forma y tamaño. Las piezas están hechas de pasta refractaria blanca y negra, con y sin chamota, combinando texturas y acabados: esmaltadas en el interior y sin recubrimiento en el exterior. Se puede jugar con el orden de apilado de los cuencos, cambiando la disposición y forma escultórica. También se pueden usar los cuencos, de gran formato, como contenedores diversos y funcionales. —— Ceramic sculpture made from a composition of big bowls with lid in different shapes and sizes. Pieces are made of black and with fire clay, with and without grog, combining texture and finish: pieces are glazed only in the interior and unglazed in the outside. It is possible to play with the order of the bowls, changing the shape of the sculpture. Bowls can be used independently as containers. El proceso
Read More ›
Repeticiones
Ejercicio de repetición al torno de piezas de unos 30 cm de altura. Esta es, más o menos, la altura máxima a tornear con una única pella de barro, a partir de este punto se empieza a dificultar el trabajo en el torno por las cantidades de arcilla que hay que manejar y pasaríamos a trabajar con ensambles. —— Repetition exercise in the wheel of big size pieces, aproximate height 30 cm. This is, more or less, the maximum height to throw in one go, to get higher pieces we would have to work with ensambling, otherwise the amount of clay in the wheel gets very difficult to work with and, besides, clay can no stand so much weight and keeps going down in the throwing.
Read More ›
Estudio: texturas
Estudio con texturas utilizando herramientas no convencionales: cortador de queso, rallador. —— Study with textures using non conventional tools: grater, cheese slicer.
Read More ›
Platos
Piezas realizadas al torno con terracota, platos de 35 cm de diámetro. Decoración con texturas y esgrafiado. —— Pieces thrown in the wheel using terracota, plates have 35 cm of diameter. Decoration with textures and sgraffito.
Read More ›